Архив метки: Linux

Перенос rootfs banana pi на HDD

banana

Banana pi — это одноплатный компьютер, очень похожий на raspberry pi, но не являющийся ее клоном. Я использую банану для файлового хранилища, потому что плата сильно выигрывает по производительности у raspberry в задачах обмена данными между диском и сетью, а еще банана оборудована sata разъемом и позволяет подключить жесткий диск. Ну а подключив hdd возникает соблазн перенести образ корневого раздела на диск и загружаться с него. В статье расскажу, как перенести корневой раздел на жесткий диск и почему все другие инструкции устарели и не работают. Купить Banana pi у проверенного мной продавца вы можете здесь. А вот ссылка на набор комплектующих для banana pi по адекватной цене.

Читать далее

Цветное многострочное приглашение командной строки

Приглашение командной строки для администраторов Linux вещь, которая находится перед глазами гораздо чаще, чем, например, обои рабочего стола. Рекомендации по изменения цвета приглашения для отличия одного сервера от другого при работе по ssh существуют давно. Но есть способ сделать приглашение ещё более функциональным и удобным в использовании. Например, моё приглашение занимает целых 3 строки. Но это совсем не громоздко, как может показаться на первый взгляд. Попробуйте ввести в терминале вот эту команду:

Это временно изменит ваше приглашение на трёхстрочное и вы сможете попробовать его в деле. Сделайте пару переходов по каталогам. Оцените удобство «длинной» версии пути до текущего каталога у вас перед глазами. Понравилось? Тогда добро пожаловать в статью, там всё разложено по полочкам. Ну а если не понравилось, просто закройте терминал. После перезапуска восстановится ваше обычное приглашение командной строки.

Читать далее

Автоматический переводчик выделенного текста в Ubuntu

Результат перевода

Результат перевода

Здравствуйте! Началось всё с того, что я узнал о утилитке xsel, которая с опцией -o выводит содержимое мышиного буфера обмена (ну тот самый, который «выделил — нажал среднюю кнопку мыши») в STDOUT. Немедленно возникло жгучее желание использовать это знание во благо. Немного поразмыслив я неожиданно понял, что нащупал решение давней проблемы, возникающей при чтении англоязычных статей. Я не могу похвастаться высоким уровнем знания языка, но рабочие задачи заставляют читать англоязычную документацию, что заметно подтянуло уровень. Однако, часто встречаются слова ради которых приходится лезть в переводчик. И это не очень удобно. Как можно заметить на скриншоте, проблему я успешно решил, а в этой статье расскажу об этом подробнее. Читать далее